言叶之庭 - Rain

2024-07-09
2024-10-03

本文总阅读量 5

Note

《言叶之庭》是新海诚所有的动画里我最喜欢的一部,这首片尾曲《Rain》在下雨天总会听一听

Rain 歌词(日语+中文+罗马音)

Lyric

言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで

不动声色 无以言表

ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de

人前(ひとまえ)では优(やさ)しく生(い)きていた

扮演温柔 直到今日

hi to ma e de wa yasa shi ku i ki te i ta

しわ寄(よ)せで こんなふうに雑(ざつ)に

所有的冲动都化作

shi wa yo se de kou na fu u ni za zu ni

雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた

这雨夜鲁莽的拥抱

a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta

道路(どうろ)脇(わき)のビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう)

路旁的传单和坏掉的长明灯

dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou

街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた

街角旁每个人都形色匆匆

ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta

きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを

错的不是你

ki mi jya na i wa ru i no wa ji bun no ha ge shi sa wo

隠(かく)せないぼくのほうさ

而是总无法掩藏住冲动的我啊

ka ku se na i bo ku no ho u sa

Lady(Lady) きみは雨(あめ)に烟(けむ)る

Lady 你被雨幕包裹着

Lady ki mi wa a me ni ke mu ru

空(す)いた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った

跑过空空的车站

su i ta e ki wo su ko shi ha si tta

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

不顾大雨滂沱

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

不顾浑身湿透

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

飞沫(しぶき)あげるきみが消(き)えてく

你卷起雨花 渐行渐远

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的清晨总是更早到来

ro ji u ra de wa a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみを捕(つか)まえ

我要趁现在抓住你

i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ

不要离开 不要离开 这样对你说

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を

各自仰望天空 孤单的快要哭泣

be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo

握りしめ(にぎりしめ)る强(つよ)さは今(いま)はもうない

紧握它的坚强 如今已不再

ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma wa mo u na i

変(か)わらずいる心(こころ)の隅(すみ)だけで

但仍有心的一角 未曾改变

ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi da ke de

伤(きず)つくようなきみならもういらない

想着再也不要伤害你

ki zu tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i

Lady(Lady) きみは雨(あめ)に濡(ぬ)れて

Lady 你被雨打湿

Lady ki mi wa a me ni nu re te

ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた

略微凝视我双眼

bo ku no me wo su ko shi mi te i ta

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

不顾大雨滂沱

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

不顾浑身湿透

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

我吹着口哨 追随你

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

分明已对你了解太多

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni

初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように

却仍会像初次争吵的夜晚时般

ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ

不要离开 不要离开 这样对你说

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ごろ)

衬衫半干走出车站时

ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro

きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降(はこぶ)りになる

你的城市已只是绵绵细雨

ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ri ni na ru

今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる

只有过完今天明天才会到来

kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru

こんなふうに きみとは终(お)われない

和你不会就这样结束

ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i

Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして

Lady 此刻你是否一如既往

Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te

小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに

不肯撑伞

chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

不顾大雨滂沱

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

不顾浑身湿透

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

飞沫(しぶき)あげるきみが消(き)えてく

你卷起雨花 渐行渐远

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的清晨总是更早到来

ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみを捕(つか)まえ

我要趁现在抓住你

i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e

行(い)かないで 行(い)かないで

不要离开 不要离开

i ka na i de i ka na i de

そう言(い)うよ

这样对你说

so u i u yo

土砂降り(どしゃぶり)でも构(かま)わないと

不顾大雨滂沱

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでも构(かま)わないと

不顾浑身湿透

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

我吹着口哨 追随你

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

分明已对你了解太多

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni

初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように

却仍会像初次争吵的夜晚时般

ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni

行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ

不要离开 不要离开 这样对你说

i ka na i de i ka na i de so u i u yo


Comments
  • Latest
  • Oldest
  • Hottest
No comment yet.
Powered by Waline v2.15.8

不远遐路,幸见光临。 ——曹植《七启》
访客 73 人 本站总浏览量 2826